PT
BR
Pesquisar
Definições



projeções

A forma projeçõesé [feminino plural de projecçãoprojeçãoprojeção].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
projecçãoprojeçãoprojeção
|èç| |èç| |èç|
( pro·jec·ção pro·je·ção

pro·je·ção

)
Imagem

DesportoEsporte

Técnica ou golpe para deitar o adversário ao chão, nas artes marciais e desportos de combate.


nome feminino

1. Acto de projectar ou de se projectar.

2. Acto de imprimir movimento a um corpo. = ARREMESSO, LANÇAMENTO

3. [Desporto] [Esporte] Técnica ou golpe para deitar o adversário ao chão, nas artes marciais e desportos de combate.Imagem

4. Conjunto de raios projectados por um foco.

5. Imagem que se reflecte numa superfície.

6. [Geografia] [Geografia] Representação de uma parte da Terra ou do céu sobre um plano.

7. [Geometria] [Geometria] Figura que se obtém pela incidência de perpendiculares tiradas de todas as extremidades das linhas de uma figura.

8. [Química] [Química] Acção de ir lançando a pouco e pouco num cadinho a substância que se pretende calcinar.

9. Previsão de um determinado resultado com base em dados parciais (ex.: projecção eleitoral).

10. Importância ou divulgação de algo ou alguém (ex.: a notícia teve projecção nacional; figura de projecção internacional).


projecção de um ponto

[Geometria] [Geometria]  Extremidade da linha vertical abaixada desse ponto sobre um plano (plano de projecção).

projecção horizontal

A que mostra as dimensões, posição e forma das partes de uma obra.

etimologiaOrigem etimológica: latim projectio, -onis, acto de estender, alongamento, arremesso, saliência.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: projeção.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: projecção.
grafiaGrafia no Brasil:projeção.
grafiaGrafia em Portugal:projecção.
projeçõesprojeções


Dúvidas linguísticas



Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?
Apesar de as grafias não acentuadas sindrome e sindroma serem bastante correntes, as formas consideradas correctas (e registadas em todos os dicionários e vocabulários de língua portuguesa consultados) têm acento gráfico e são femininas: síndrome ou síndroma (ex.: procurou informar-se sobre a síndroma da menopausa; começava a sentir a síndrome de abstinência).

Como pode verificar seguindo as hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, as palavras síndrome e síndroma derivam do substantivo feminino grego sundromê, que significa "reunião". A ocorrência de usos no masculino (ex.: as gémeas padecem do mesmo síndrome), que os gramáticos em geral condenam (ver, por exemplo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), que indica ser "inexacta a acentuação sindroma (ô) e também o gén. masc."), deve-se provavelmente à influência do equivalente masculino francês syndrome.

Assim, das formas que refere, aquelas que estão correctas são a síndrome plurimetabólica e a síndroma plurimetabólica. Pelos motivos acima apontados, deverá evitar as formas sindroma e sindrome, assim como o uso de síndroma e síndrome como palavras masculinas. Deve referir-se ainda que o Acordo Ortográfico de 1990 não altera a grafia de nenhuma destas palavras.




Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).