PT
BR
Pesquisar
Definições



peões

A forma peõesé [masculino plural de peãopeão].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
peãopeão
( pe·ão

pe·ão

)
Imagem

JogosJogos

Cada uma das peças menores do jogo de xadrez.


nome masculino

1. Pessoa que anda a pé. = PEDESTRE

2. Soldado de infantaria.

3. Homem que se ajusta para trabalhar no campo.

4. Pajem.

5. [Jogos] [Jogos] Cada uma das peças menores do jogo de xadrez.Imagem

6. [Marinha] [Marinha] Peça de ferro em que a verga encaixa no mastro.

7. [Brasil] [Brasil] Amansador de cavalos e burros.

8. [Brasil] [Brasil] Condutor de tropa ou serviçal de estância.

9. [Brasil] [Brasil] Camarada.

10. [Brasil] [Brasil] Homem que, montado a cavalo, agarra bois a laço.


peão de brega

[Tauromaquia] [Tauromaquia]  Toureiro que prepara o touro na arena para ser lidado, e que, se necessário, atrai a atenção do animal, para proteger o cavaleiro, o bandarilheiro ou o espada.

vistoFeminino: peã, peoa ou peona. Plural: peões.
etimologiaOrigem etimológica:latim medieval pedo, -onis, que tem pés grandes, que vai a pé.
iconFeminino: peã, peoa ou peona. Plural: peões.
Confrontar: pião.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:peonada, peonagem.

Auxiliares de tradução

Traduzir "peões" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.