PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

volatilizar

arsénio | n. m.

Elemento químico metálico (símbolo: As), de número atómico 33, que se volatiliza ao fogo....


sublimado | adj. | n. m.

Que se sublimou....


volatizar | v. tr.

O mesmo que volatilizar....


volatilizar | v. tr. e pron.

Reduzir ou reduzir-se (o que é sólido ou líquido) a gás ou vapor....


silício | n. m.

Elemento químico (símbolo: Si), de número atómico 14, de massa atómica 28,086, de densidade 2,35, não-metal, que, no estado amorfo, tem uma cor castanha, e, no estado cristalizado, é de um cinzento chumbo. [O silício funde aproximadamente a 2 000 graus centígrados e volatiliza-se no forno eléctrico.]...


fixo | adj. | n. m.

Diz-se dos corpos que não se podem volatilizar....




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.

Ver todas