PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vincularei

Que estabelece vínculo com; que vincula (ex.: acordo vinculativo; contrato vinculativo)....


vinculante | adj. 2 g.

O mesmo que vinculativo....


compromisso | n. m.

Obrigação ou promessa feita por uma ou mais pessoas....


vinculação | n. f.

Acto ou efeito de vincular ou de se vincular....


amouco | n. m. | adj.

Indivíduo que, possuído de fúria desvairada ou desespero, jura vingar-se de ofensa cometida contra ele ou contra alguém a quem está vinculado, sacrificando a própria vida para defesa da honra ultrajada....


vinculador | adj. n. m. | adj.

Que ou aquele que vincula....


aligar | v. tr.

Juntar ou apertar com ligadura, atilho ou afim....


amortizar | v. tr.

Extinguir ou pagar a pouco e pouco (ex.: amortizar dívidas; amortizar um empréstimo)....


desfiliar | v. tr. e pron.

Desagregar(-se) de comunidade à qual se estava claramente vinculado....


desvincular | v. tr. | v. tr. e pron.

Tornar alienável (bens de morgadio)....


filiar | v. tr. | v. tr. e pron.

Reconhecer legalmente como filho....


vincular | adj. 2 g.

Relativo a vínculo....


vincular | v. tr. | v. pron.

Ligar, prender com vínculos....


Acto ou efeito de se ligar ou de se comprometer a si mesmo com vínculos (ex.: autovinculação da administração; autovinculação por contrato)....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.

Ver todas