PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vestimenta

Vestimenta, geralmente aberta à frente, usada por cima da roupa interior ou da roupa de dormir....


batina | n. f.

Peça de roupa que consiste numa vestimenta preta que chega até aos pés, de mangas compridas, usada pelo clero católico....


implúvia | n. f.

Entre os romanos, vestimenta sacerdotal para o tempo da chuva....


saltimbarca | n. f.

Vestimenta rústica aberta pelos lados....


samarra | n. f. | n. m.

Vestimenta de aspecto rústico, feita de pele de ovelha....


tunicela | n. f.

Espécie de casula que os bispos usavam entre a vestimenta e a alva....


cogula | n. f.

Vestimenta sem mangas nem gola que os padres põem sobre a alva e a estola....


garvaia | n. f.

Vestimenta rica....


robe | n. m.

Vestimenta comprida para ser usada em casa, geralmente por cima de outra roupa....


roupagem | n. f.

Vestimenta, vestes....


roupão | n. m.

Vestimenta comprida e ampla, em geral de uso doméstico e que se usa por cima de outra roupa....


blusa | n. f.

Vestimenta ligeira para trabalho....


libré | n. f.

Farda de lacaios e cocheiros de casa rica....


vestimenta | n. f. | n. f. pl.

Tudo o que serve para cobrir o corpo....


chambre | n. m.

Vestimenta, geralmente aberta à frente, usada por cima da roupa interior ou da roupa de dormir....


garnacha | n. f. | n. m.

Vestimenta talar de sacerdotes e magistrados (ex.: garnacha eclesiástica; garnacha preta)....


casula | n. f.

Vestimenta sem mangas nem gola que os padres põem sobre a alva e a estola....



Dúvidas linguísticas



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas