PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

venosos

Relativo às artérias e às veias (ex.: fístula arteriovenosa; malformações arteriovenosas)....


angioma | n. m.

Tumor formado pela dilatação dos vasos capilares, arteriais ou venosos, ou dos vasos linfáticos....


artéria | n. f.

Cada um dos vasos que levam o sangue oxigenado desde o coração até às restantes partes do corpo....


gasometria | n. f.

Medição do volume de um gás....


gasimetria | n. f.

Medição do volume de um gás....


angiectasia | n. f.

Dilatação de vaso capilar, arterial ou venoso, ou de vaso linfático....


angioectasia | n. f.

Dilatação de vaso capilar, arterial ou venoso, ou de vaso linfático....


cava | n. f.

Acto ou efeito de cavar....


hematose | n. f.

Conversão do sangue venoso em arterial....


veia | n. f.

Vaso que conduz o sangue de qualquer parte do corpo ao coração....


safena | adj. f. n. f.

Diz-se de ou cada uma das principais veias do sistema venoso superficial, que levam o sangue dos membros inferiores para o coração....


venotrópico | adj. n. m.

Diz-se de ou substância que fortalece as veias e facilita a circulação venosa (ex.: medicamento venotrópico; prescrição de venotrópicos)....


gastrocnémio | adj. n. m. | adj.

Diz-se de ou músculo da barriga da perna (ex.: músculo gastrocnémio; dor à palpação dos gastrocnémios)....


Obstrução de um vaso sanguíneo devido a coágulos de uma trombose (ex.: tromboembolismo pulmonar; tromboembolismo venoso)....


Obstrução de um vaso sanguíneo devido a coágulos de uma trombose (ex.: tromboembolia pulmonar; tromboembolia venosa)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).



Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.

Ver todas