PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    uniões

    Que é contrário ao iberismo ou à união ibérica....


    assexuado | adj.

    Que não tem sexo ou órgãos sexuais....


    gamo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de casamento ou união (ex.: gamofobia)....


    sexuado | adj.

    Que tem um sexo....


    UE | sigla

    Sigla de União Europeia....


    Princípio axiomático, hoje universalmente reconhecido e levado à prática na política internacional e na vida íntima dos povos, nas alianças das nações e na associação e federação das classes sociais....


    Relativo a comitologia ou ao conjunto de procedimentos através dos quais a Comissão Europeia executa a legislação da União Europeia, nomeadamente através da consulta de comités de representantes dos países da União Europeia....


    União ou afecto entre irmãos ou semelhante à que idealmente haveria entre irmãos....


    conjunto | adj. | n. m.

    Intimamente unido....


    empsicose | n. f.

    União da alma com o corpo....


    juntura | n. f.

    Acto ou efeito de juntar....


    matrimónio | n. m.

    União entre duas pessoas, legalizada por meio de cerimónias e formalidades religiosas ou civis....


    mistura | n. f.

    Acto ou efeito de misturar....


    peptídeo | n. m. | adj.

    Molécula constituída pela união de um pequeno número de moléculas de ácidos aminados....


    perestroika | n. f.

    Reestruturação e reforma do sistema económico e político da ex-União Soviética, posta em prática na década de 1980 do século XX....


    sincretismo | n. m.

    Sistema filosófico ou religioso que combina princípios de diversas doutrinas....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Muitas vezes em poesia é usada a forma sincopada pra escrita como p'ra. No entanto o Acordo Ortográfico de 1945 indica que não se deve usar o apóstrofo neste caso. Existem excepções relativamente à poesia? Por outro lado, a forma correcta de, em poesia, abreviar para + a (numa frase como por exemplo horas de ir para a cama) é prà?