PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

transacçãozita

Acordo temporário ou transacção mediante a qual duas partes em litígio estabelecem entre si uma situação suportável....


sisa | n. f.

Imposto de transmissão; imposto aplicável a transacções de propriedades imobiliárias....


tesouraria | n. f.

Cargo ou repartição do tesoureiro....


transa | n. f.

Ajuste para um acordo ou negócio....


parapraxia | n. f.

Engano verbal ou comportamental que pode revelar um conflito entre a intenção e o inconsciente....


parapráxis | n. f. 2 núm.

Engano verbal ou comportamental que pode revelar um conflito entre a intenção e o inconsciente....


praxiterapia | n. f.

Método terapêutico que se baseia no trabalho organizado e em actividades disciplinadas....


entendimento | n. m.

Faculdade pela qual o espírito se apodera das ideias e as compreende....


negócio | n. m.

Transacção comercial....


vício | n. m.

Defeito ou imperfeição....


Uso do dólar ou de outra moeda estável (como o euro ou o iene) em substituição de uma moeda nacional nas transacções comerciais (ex.: dolarização completa)....


práxis | n. f. 2 núm.

Acção e, sobretudo, acção ordenada para um certo fim (por oposição a conhecimento, a teoria)....


corretora | n. f.

Entidade intermediária em compras e vendas no mercado financeiro, especialmente em transacções na bolsa....


praxia | n. f.

Modo de agir....


praxiologia | n. f.

Estudo da actuação e do comportamento humano....


praxeologia | n. f.

Estudo da actuação e do comportamento humano....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Qual a origem da palavra jet set?
À letra, a locução inglesa jet set significa "grupo do jacto". O "jacto" deve ser visto como símbolo do poder de compra das pessoas que poderão pertencer a esse grupo.

Ver todas