PT
BR
    Definições



    transa

    A forma transapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de transirtransir], [segunda pessoa singular do imperativo de transartransar], [terceira pessoa singular do imperativo de transirtransir], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de transirtransir], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de transartransar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    transatransa
    |z| |z|
    ( tran·sa

    tran·sa

    )


    nome feminino

    1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ajuste para um acordo ou negócio.

    2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Relação sexual.

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Assunto ou questão pessoal.

    etimologiaOrigem:redução de transacção.

    Secção de palavras relacionadas

    transirtransir
    |z| |z|
    ( tran·sir

    tran·sir

    )
    Conjugação:defectiva.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Passar através de ou para dentro de. = ATRAVESSAR, PENETRAR, REPASSAR, TRANSPASSAR, TRASPASSAR

    2. Causar grande medo. = APAVORAR, ASSOMBRAR, ASSUSTAR, ATERRAR, ATERRORIZAR


    verbo intransitivo

    3. Ficar gelado ou tolhido devido ao medo, à dor ou ao frio.

    etimologiaOrigem:latim transeo, -ire, ir além de, transpor, atravessar, passar, decorrer.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: transar.
    transartransar
    |z| |z|
    ( tran·sar

    tran·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ajustar um acordo ou um negócio.


    verbo transitivo e intransitivo

    2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter relações sexuais.

    etimologiaOrigem:transa + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: transir.


    Dúvidas linguísticas


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.