PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tendinha

    iurta | n. f.

    Tenda circular, composta por uma armação de madeira coberta de pele ou de feltro, usada pelos nómadas da Ásia Central....


    iurte | n. f.

    Tenda circular, composta por uma armação de madeira coberta de pele ou de feltro, usada pelos nómadas da Ásia Central....


    marquesinha | n. f.

    Sombrinha de cabo de dobrar ao meio....


    tenda | n. f.

    Barraca portátil desmontável, feita de pano grosso (geralmente lona) impermeabilizado, que se arma ao ar livre para servir de abrigo....


    tendeira | n. f.

    Mulher que vende em tenda....


    tendeiro | n. m.

    Aquele que vende em tenda ou que tem tenda....


    tentório | n. m.

    Tenda, barraca de campanha....


    terrádego | n. m.

    Terreno ocupado em mercado ou feira pela barraca, tenda ou lugar do vendedor....


    espia | n. f.

    Cabo com que se amarram embarcações....


    alhela | n. f.

    Agrupamento de aduares, de tendas....


    campista | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ao campismo....


    azemel | n. m.

    Indivíduo que conduz azémolas ou bestas de carga....


    locanda | n. f.

    Pequena mercearia....


    venda | n. f.

    Acto ou efeito de vender....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?