PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tarecas

xicaca | n. f.

Pequeno cesto com tampa....


picuá | n. m. | n. m. pl.

Saco para transportar comida, vestuário, etc....


terém | n. m.

Coisa ou objecto de pouco valor....


tareco | n. m. | adj. n. m.

Objecto velho, partido ou de pouco valor. (Mais usado no plural.)...


imbambas | n. f. pl.

Conjunto dos móveis ou objectos de casa....


treco | n. m.

Coisa a que não se quer ou não se sabe dar um nome....


tarecada | n. f.

Acção de tareco ou tareca....


tarecagem | n. f.

Grande porção de tarecos....


tarecama | n. f.

Grande porção de tarecos....


traste | n. m. | n. m. pl.

Móvel, utensílio ou objecto de pouco valor....


cacareco | n. m.

Coisa velha, bastante usada ou de baixo valor (ex.: a gaveta estava cheia de cartões, canetas, clipes e outros cacarecos de escritório). [Mais usado no plural.]...


tarega | n. m.

Pessoa que negoceia em tarecos ou objectos de pouco valor....


caraminguá | n. m. | n. m. pl.

Dinheiro (ex.: mal dá para sustentar a família com este caraminguá; conseguiram economizar uns bons caraminguás). [Mais usado no plural.]...



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.


Ver todas