PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tapetará

comprido | adj.

Mais longo que o preciso, o natural, ou o ordinário....


almocela | n. f.

Espécie de manta ou capuz....


almofala | n. f.

Campo, arraial em que se reside algum tempo....


comprimento | n. m.

Extensão entre duas extremidades (no sentido longitudinal)....


cherva | n. f.

Espécie de cânhamo para tapetes....


linóleo | n. m.

Tecido impermeável feito de uma base de juta a que se aplica óleo de linhaça, cortiça em pó e resina....


tatâmi | n. m.

Tecido de palha entrelaçada, usado como tapete ou revestimento....


colgadura | n. f.

Tapete, colcha, etc., que se pendura nas paredes ou janelas, para as cobrir e ornar....


esteira | n. f.

Tecido grosseiro de esparto, junco, palha, tabuinhas, etc....


moqueta | n. f.

Tecido de lã para estofos, tapetes, etc....


esteirame | n. m.

Conjunto de esteiras ou tapetes....


alcatifa | n. f.

Tapete grande para o chão....


alfombra | n. f.

Tapete para forrar sobrados ou escadas....


estrágulo | n. m.

Tapeçaria; colgadura; tapete; colcha....


tapiz | n. m.

Tapete....


rególito | n. m.

Material geológico solto e fragmentado que cobre a rocha sólida recente (ex.: rególito lunar)....


carpê | n. m.

Tapete que é fixado ou colado e cobre completamente o pavimento de uma ou mais divisões de uma casa....



Dúvidas linguísticas



"Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.
Apesar de o substantivo regulamentarização se encontrar bem formado (trata-se da nominalização de regulamentarizar, neologismo verbal formado pela aposição do sufixo -izar ao adjectivo regulamentar), não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que é preferível o uso do substantivo regulamentação, formado pela aposição do sufixo -ção ao verbo regulamentar.



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas