PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    talentoso

    engenhoso | adj. | n. m.

    Que revela ou em que há engenho....


    quanto | quant. interr. pron. interr. | quant. exist. | quant. rel. | conj.

    Usa-se numa comparação, antecedido de tão, para indicar igualdade ou equivalência (ex.: este atleta é tão talentoso quanto preguiçoso; leu o texto tão demorada quanto aborrecidamente)....


    subtil | adj. 2 g. | n. m.

    Que tem muita penetração ou agudeza; perspicaz, penetrante, hábil, talentoso....


    multiinstrumentalista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem toca vários instrumentos (ex.: artista multiinstrumentalista; o líder da banda é um talentoso multiinstrumentalista)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?