PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    talento

    Que não tem prendas, talento ou habilidade....


    -tecnia | elem. de comp.

    Exprime a noção de técnica (ex.: mecanotecnia)....


    tecno- | elem. de comp.

    Exprime a noção de técnica ou tecnologia (ex.: tecnofobia)....


    consagrado | adj.

    Que tem o seu talento ou actividade reconhecido publicamente....


    Expressão inglesa que se aplica a todo aquele que é nomeado para o cargo apropriado às suas faculdades e talentos....


    medrado | adj.

    Que tem talento ou criatividade....


    mediania | n. f.

    Meio termo (entre a riqueza e a pobreza, o talento e a vulgaridade, etc.)....


    caça-talentos | n. 2 g. 2 núm.

    Pessoa que tem como actividade descobrir talentos novos em alguma área, principalmente no mundo das artes ou do desporto....


    arte | n. f.

    Capacidade ou habilidade para a aplicação de conhecimento ou para a execução de uma ideia....


    dom | n. m.

    Prenda, talento, dote natural....


    olheiro | n. m.

    Pessoa que tem como actividade observar desportistas, especialmente no futebol, para descobrir novos talentos ou tácticas (ex.: ela foi olheira do clube durante vários anos)....


    talante | n. m.

    Arbítrio, desejo, gosto, prazer, vontade....


    talento | n. m.

    Moeda da antiga Grécia, representando o valor de uma quantia em ouro ou prata do peso de um talento....


    alcance | n. m.

    Força (da capacidade, do talento, da vista, etc.)....


    eloquência | n. f.

    Talento de convencer, exaltar ou comover, falando....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual a forma correcta: caboverdiano ou cabo-verdiano?