PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sussurraríamos

murmúrio | n. m.

Ruído das águas correntes, do ramalhar das árvores, etc....


zuído | n. m.

Zumbido; sussurro nos ouvidos....


frémito | n. m.

Estremecimento, vibração....


rumorejo | n. m.

Ruído confuso não muito forte....


arramalhar | v. intr.

Agitar-se com o vento e produzir sussurro (ex.: a folhagem arramalhava)....


bisbilhotar | v. intr.

Procurar ou comentar factos privados da vida de outros....


esbilhotar | v. intr.

O mesmo que bisbilhotar....


murmulhar | v. intr.

Agitar-se com o vento e produzir sussurro (ex.: só se ouve as árvores murmulharem)....


murmurar | v. tr. | v. intr.

Dizer em voz baixa, segredar....


ramalhar | v. intr. | v. tr.

Agitar-se com o vento e produzir sussurro (ex.: as copas ramalhavam)....


resmalhar | v. intr.

Agitar-se com o vento e produzir sussurro (ex.: a folhagem resmalhava)....


soluçar | v. intr. | v. tr. | n. m.

Soltar soluços; chorar, acompanhando o choro com soluços....


zumbir | v. intr.

Fazer ouvir um zumbido ou ruído, geralmente abelhas, moscas ou outros insectos voadores....


arrulhar | v. intr. | v. tr. e intr. | n. m.

Soltar arrulhos (ex.: os pombos arrulhavam nos beirais)....


cochichar | v. tr. e intr. | v. intr.

Dizer ou falar em voz baixa....



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.

Ver todas