PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sisos

    assisado | adj.

    Que tem siso; sensato, prudente....


    cabeiro | adj.

    Que está no fim; último....


    opsígono | adj.

    Produzido posteriormente....


    queiro | adj.

    Diz-se de dente do siso....


    queixeiro | adj.

    Diz-se do dente do siso....


    senso | n. m.

    Juízo claro....


    sisudez | n. f.

    Qualidade de sisudo....


    assento | n. m.

    Móvel ou lugar para sentar-se....


    assisar | v. tr. e intr.

    Dotar de siso....


    tresloucar | v. tr. | v. intr.

    Tornar louco; desvairar....


    dente | n. m.

    Cada um dos órgãos rígidos que guarnecem as maxilas do homem e de outros animais e que servem para a preensão e trituração dos alimentos....


    prudência | n. f.

    Cuidado, geralmente antecipado, na realização de alguma coisa ou no tratamento de algum assunto, evitando os perigos (ex.: o produto deve ser usado com prudência; prudência na condução)....


    exodontia | n. f.

    Extracção de dente ou raiz (ex.: exodontia de sisos)....


    sisudo | adj. | n. m.

    Que tem siso, juízo ou bom senso....


    siso | n. m.

    Cada um dos últimos dentes molares de cada lado do maxilar, que nasce geralmente já perto da idade adulta (ex.: teve de tirar todos os sisos)....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho a seguinte dúvida: qual a diferença entre os termos israelita e israelense?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.