PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rústica

alpestre | adj. 2 g.

Relativo aos Alpes, cadeia montanhosa da Europa....


alapoado | adj.

Que tem ares ou modos de indivíduo rústico, grosseiro, lapão....


avilanado | adj.

Grosseiro, rústico, que tem modos de vilão....


campestre | adj. 2 g.

Do campo; rústico, próprio do campo....


selvático | adj.

Que nasce ou se cria nas selvas....


alapuzado | adj.

Que tem ares ou modos de indivíduo rústico, grosseiro, lapuz....


alóbrogo | n. m. | n. m. pl.

Homem grosseiro, muito rústico....


batelo | n. m.

Aparelho rústico para tirar água de poços....


beiradeiro | n. m.

Pessoa rústica, residente nas proximidades das vilas sertanejas....


cafumango | n. m.

Indivíduo que não trabalha, que vive na ociosidade....


choça | n. f.

Construção rústica, revestida de palha ou de folhas....


isbá | n. f.

Casa rústica característica de certas zonas do Norte da Europa e da Ásia, em especial da região da Rússia....


furda | n. f.

Casa rústica e tosca....


moliço | n. m.

Colmo para cobertura de choupanas ou habitações rústicas....


mocambo | n. m.

Habitação rústica, precária....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Qual a forma correta para o plural: a) Durante os fins de semana... b) Durante os finais de semana...?
Fins de semana é o plural da locução fim de semana (os dicionários portugueses registam a forma hifenizada fim-de-semana e os brasileiros dão preferência à locução) e finais de semana é a forma plural da locução final de semana, pelo que ambos estão correctos.

Ver todas