PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rotina

    estupidificante | adj. 2 g.

    Que estupidifica (ex.: rotina estupidificante)....


    caminho | n. m.

    Ramerrão, rotina....


    empirismo | n. m.

    Sistema filosófico que atribui exclusivamente à experiência dos sentidos a origem dos conhecimentos; rotina....


    rutina | n. f.

    Composto cristalino extraído da essência de arruda e de outras plantas, usado no fortalecimento de vasos capilares....


    rotina | n. f.

    Caminho já trilhado ou sabido....


    checklist | n. f.

    Lista de verificação de tarefas de uma rotina ou de itens necessários....


    senda | n. f.

    Caminho estreito....


    derivativo | adj. | n. m.

    O que distrai ou desvia da rotina....


    derivante | adj. 2 g. | n. m.

    Aquilo que distrai ou desvia da rotina....


    sueto | n. m.

    Feriado....


    carrança | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é apegado a costumes antigos ou rotinas ou não gosta de inovações....


    carrancista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é apegado a costumes antigos ou rotinas ou não gosta de inovações....


    sistema | n. m.

    Conjunto de programas que permitem gerar as diversas tarefas de um computador e descarregar os utilizadores de toda a programação de rotina....


    estrada | n. f.

    Costume, rotina....


    Que se faz só por se dizer que se fez, por rotina, e não por necessidade, interesse ou com algum fim útil (ex.: exame perfunctório; reunião perfunctória; sorriso perfunctório)....


    rotineiro | adj. | n. m.

    Que tem o carácter de rotina (ex.: procedimento rotineiro; tarefa rotineira)....


    rotinário | adj.

    Que segue a rotina ou é relativo a rotina (ex.: procedimento rotinário; tarefas rotinárias)....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?