PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rodopiai

rodopelo | n. m.

Remoinho de pêlo nos animais....


rodopio | n. m.

Série de giros ou voltas executados rapidamente....


redopio | n. m.

O mesmo que rodopio....


corrupio | n. m.

Nome de vários jogos infantis, em que há um movimento de rodopiar ou andar à volta de algo....


sarabanda | n. f.

Antiga dança popular de origem espanhola, de andamento rápido, com meneios desenvoltos e enérgicos, acompanhada por castanholas, surgida no século XVI....


redopelo | n. m.

Remoinho de pêlo nos animais....


corrupiar | v. tr.

Fazer andar às voltas ou andar às voltar....


redopiar | v. intr.

O mesmo que rodopiar....


rodopiar | v. intr.

Girar como o pião, dar voltas sem parar....


voltear | v. tr. | v. intr.

Dar voltas a; fazer girar; voltar frequentes vezes....


volver | v. tr. | v. intr. | v. intr. e pron. | n. m.

Voltar, erguer....


rodopiante | adj. 2 g.

Que rodopia ou que gira....


rodopiado | adj.

Que se move em rodopio (ex.: movimento rodopiado)....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas