PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rino-

rino- | elem. de comp.

Exprime a noção de nariz (ex.: rinobronquite)....


rinofaringe | n. f.

Parte superior da faringe, acima da orofaringe, na zona posterior do nariz....


Inflamação do nariz e das cavidades ósseas ou seios do rosto....


rinovírus | n. m. 2 núm.

Designação dada a vários vírus com ARN como material genético, do género Rhinovirus, que é causador de várias infecções respiratórias como a constipação....


rinologia | n. f.

Estudo anatómico do nariz....


rinorragia | n. f.

Hemorragia nasal ou corrimento de sangue pelas fossas nasais....


rinorreia | n. f.

Evacuação de mucosidades límpidas pelo nariz, sem inflamação....


rinoscópio | n. m.

Instrumento para iluminar e deixar ver as cavidades do nariz....


rinencéfalo | n. m.

Parte do córtex cerebral, situada na base dos dois hemisférios cerebrais, que controla o olfacto e a vida vegetativa....


rinotomia | n. f.

Incisão cirúrgica no nariz (ex.: foi feita uma rinotomia para extrair o tumor)....


Inflamação simultânea da mucosa nasal e da conjuntiva do olho (ex.: rinoconjuntivite alérgica)....


rinoteca | n. f.

Camada córnea de queratina que reveste a parte de cima do bico das aves; parte superior da ranfoteca....


rinoplastia | n. f.

Cirurgia plástica que visa reconstituir, corrigir ou alterar o nariz....


Cirurgia plástica realizada no septo nasal com intenção estética ou funcional....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas