PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

retardaremos

adiado | adj.

Que se adiou; demorado, retardado....


Que está ou vem em atraso; que chega tarde....


tardio | adj.

Que acontece depois do tempo previsto, esperado ou considerado certo (ex.: entrega tardia)....


hipocinesia | n. f.

Movimento retardado ou deficiente....


Técnica de preparação de cadáveres para retardar ou impedir o processo de decomposição durante determinado tempo....


tanatopraxia | n. f.

Técnica de preparação de cadáveres para retardar ou impedir o processo de decomposição durante determinado tempo....


deterrência | n. f.

Acção, coisa ou ideia que pretende desencorajar, dissuadir, retardar ou impedir alguém de fazer alguma coisa....


antigel | n. m.

Produto que impede ou que retarda a congelação....


Indução de uma corrente sobre si própria que produz uma retardação das variações da intensidade sobre as da tensão....


deterrente | adj. 2 g. n. m.

Que ou aquilo que pretende desencorajar, dissuadir, retardar ou impedir alguém de fazer alguma coisa....


adiantado | adj. | n. m. | adv.

Que se adiantou....


tardo | adj.

Que se move ou age devagar; que leva muito tempo....


diferido | adj.

Que foi remetido para uma ocasião futura; que se diferiu (ex.: pagamento diferido de dívidas)....


adiantar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Estender para diante....


antecipar | v. tr. | v. pron.

Fazer suceder antes do tempo devido ou determinado....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas