PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

remoinhado

gaias | n. f. pl.

Remoinho de pêlo, no peito do cavalo....


turbilhão | n. m.

Vento tempestuoso que sopra, girando....


rodopelo | n. m.

Remoinho de pêlo nos animais....


rodopio | n. m.

Série de giros ou voltas executados rapidamente....


Dispositivo rotativo, geralmente composto por um disco ou cilindro com buracos à volta da circunferência, que permite visualizar uma sequência de imagens fixas dando a ilusão de movimento....


Observação de objectos ou corpos em movimento com estroboscópio....


tornado | n. m. | adj.

Tufão de vento que faz remoinho (comum nos trópicos)....


bulcão | n. m.

Negrume ou nuvem espessa que precede uma tempestade....


redopelo | n. m.

Remoinho de pêlo nos animais....


sorvedouro | n. m.

Voragem onde a água faz remoinho....


ola | n. f.

Remoinho na água....


rebojar | v. intr.

Fazer remoinho....


remoinhar | v. intr. | v. tr.

Mover-se rapidamente formando círculos ou espirais....


turbinar | v. intr. | v. tr.

Mover-se de forma circular ou espiral....



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas