PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    reclama

    exigente | adj. 2 g.

    Que tem exigências; que exige....


    inobstante | prep.

    Indica oposição a uma outra ideia exposta, mas que não é impeditiva (ex.: a empresa, inobstante ter sido mal avaliada nesse critério, não reclamou da avaliação)....


    A Pátria reclama e merece todos os nossos sacrifícios....


    expediente | adj. 2 g. | n. m.

    Negócios, reclamações, propostas, pedidos, etc., pendentes de uma repartição ou apresentados a despacho....


    Reclamação ou queixa (apresentada a quem praticou a injustiça ou ofensa)....


    Reclamação em que se fundamentam os direitos ao que se pede....


    brado | n. m.

    Reclamação em voz alta....


    clamor | n. m.

    Brado (de quem se queixa, protesta ou reclama)....


    negaça | n. f.

    Ave artificial que atrai as que andam voando....


    vida | n. f.

    Usa-se seguido da preposição a e infinitivo, de gerúndio ou de preposição e sintagma nominal, para indicar continuidade da acção (ex.: passam a vida a reclamar; passam a vida jogando golfe; passas a vida na farra; passa a vida de baixa)....


    suecada | n. f.

    Conjunto de suecos (ex.: a suecada reclamava do calor)....


    reclamação | n. f.

    Acto de reclamar; protesto; reivindicação....


    demanda | n. f.

    Processo judicial destinada a reclamar um direito....


    paciente | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Que ou quem sofre sem reclamar....


    reclamão | adj. n. m.

    Que ou o que reclama muito (ex.: pessoa reclamona; não é fácil aturar um reclamão)....



    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.