PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    recitada

    completas | n. f. pl.

    Última parte das horas canónicas que os sacerdotes recitam depois da refeição do anoitecer....


    completório | n. m.

    Última parte das horas canónicas que os sacerdotes recitam depois da refeição do anoitecer....


    salmodia | n. f.

    Modo de cantar ou recitar os salmos....


    divérbio | n. m.

    Diálogo recitado das comédias latinas, por oposição à parte cantada da peça....


    acroase | n. f.

    Impossibilidade de compreensão sem explicações....


    hosana | n. m. | interj.

    Oração que os judeus recitam no quarto dia da festa dos Tabernáculos....


    Acto ou efeito de pronunciar, de emitir vozes....


    aleluia | n. f. | interj.

    Cântico de alegria, geralmente associado à Páscoa....


    récita | n. f.

    Representação teatral....


    recitação | n. f.

    Acto ou efeito de recitar; declamação....


    recitante | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Que recita....


    diseur | n. m.

    Pessoa que recita ou declama poesia....


    recitador | adj. n. m.

    Que ou aquele que recita....


    melopeia | n. f.

    Música que acompanha uma recitação....


    acompanhar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Fazer companhia a....


    aleluiar | v. intr. | v. tr.

    Cantar aleluias....


    citar | v. tr.

    Chamar solenemente para comparecer em juízo ou perante a autoridade em determinada ocasião....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?