PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rebento-lhe

    adnascente | adj. 2 g.

    Diz-se de rebento que sai da axila dos cascos periféricos de um bolbo....


    estalado | adj.

    Que estalou; rebentado; fendido....


    estrompado | adj.

    Cansado; fatigado; rebentado; deteriorado....


    gemífero | adj.

    Que produz ou tem pedras preciosas....


    gemíparo | adj.

    Que se reproduz por gemiparidade....


    absinto | n. m.

    Nome de algumas plantas asteráceas, amargas e aromáticas....


    ganhoto | n. m.

    Rebento fraco de figueira....


    ganjá | n. m.

    Rebentos floridos ou frutescentes da planta fêmea do cânhamo usados como tóxicos....


    puia | n. f.

    Pé de craveiro....


    saliente | adj. 2 g. | n. m.

    Que sobressai, que sai do plano em que assenta (ex.: olhos salientes)....


    tufo | n. m.

    Porção de plantas, flores, penas, etc., muito aproximadas....


    turião | n. m.

    Rebento de certas plantas, como o espargo, que sai da parte subterrânea do caule e se transforma num caule aéreo....


    poldra | n. f.

    Vara ou ramo que rebenta da raiz da árvore....


    tatuí | n. m.

    Pequeno tatu, encontrado no Brasil, Argentina, Bolívia e Paraguai, com carapaça de seis ou sete placas móveis....


    matcha | n. f.

    Variedade de chá verde em que se usam os rebentos da planta, que são reduzidos a pó....


    artifício | n. m.

    Meio artificial através do qual se produz algo....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Consultei o verbo ungir no Dicionário Priberam e o mesmo está conjugado como se fosse verbo irregular, mas o referido verbo eu aprendi como verbo defectivo que não se conjuga na primeira pessoa do presente do indicativo. Houve alguma mudança nesse sentido? Aguardo.