PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    raríssimo

    invulgar | adj. 2 g.

    Que não se encontra com facilidade....


    único | adj.

    Sem outro da sua espécie ou qualidade (ex.: filho único)....


    raramente | adv.

    De modo raro; com pouca frequência....


    ralo | adj.

    Pouco denso....


    Pensamento de Plauto cujo sentido é que o homem não raro se mostra feroz para o seu semelhante....


    transitado | adj.

    Em que se transita ou transitou (ex.: a região transitada pelos viajantes é de uma beleza rara)....


    areometria | n. f.

    Cálculo da densidade dos líquidos....


    areossistilo | n. m.

    Intercolúnio cujo vão é um sistilo....


    areostilo | adj. | n. m.

    Que tem as colunas muito distanciadas entre si....


    barbichas | n. m. 2 núm. | n. f. pl.

    Barbiças....


    medíocre | adj. 2 g. | n. m.

    Que está no meio ou entre dois extremos....


    monazite | n. f.

    Mineral que corresponde a um fosfato que é fonte de metais e terras raras, encontrado em algumas areias brasileiras e que se emprega no fabrico das mangas de incandescência....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    A palavra catequizando, aquele que aprende catequese, existe?


    Ver todas