PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

radiofônico

Relativo à radiofonia, à radiodifusão....


repetição | n. f.

Repetição de espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico....


reposição | n. f.

Repetição de espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico. (Equivalente no português do Brasil: reprise.)...


roteiro | n. m.

Texto de programa televisivo, radiofónico, teatral ou cinematográfico, com as indicações necessárias para a sua realização....


radiotáxi | n. m.

Táxi ligado à sua companhia por um equipamento radiofónico....


reprise | n. f.

Repetição de espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico. (Equivalente no português de Portugal: reposição.)...


pauta | n. f.

Sequência dos temas a tratar numa edição de jornal, revista, programa televisivo ou radiofónico....


transístor | n. m.

Receptor radiofónico equipado com transístores....


chanchada | n. f.

Filme, peça teatral, programa televisivo ou radiofónico de carácter vulgar, com piadas brejeiras ou de má qualidade....


repor | v. tr. | v. pron.

Fazer nova apresentação de espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico....


reprisar | v. tr.

Apresentar novamente um espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico....


noticiário | n. m.

Programa televisivo ou radiofónico, geralmente de emissões regulares, em que é veiculada informação jornalística recente....


noticioso | adj. | n. m.

Programa televisivo ou radiofónico, geralmente de emissões regulares, em que é veiculada informação jornalística recente....


notícia | n. f. | n. f. pl.

Programa televisivo ou radiofónico, geralmente de emissões regulares, em que é veiculada informação jornalística recente....


jornal | n. m.

Noticiário televisivo ou radiofónico transmitido geralmente a uma hora fixa....



Dúvidas linguísticas



Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?
A aposição prefixal de elementos de composição de palavras começadas por h suscita geralmente dúvidas, devido ao facto de as regras para a manutenção ou elisão do h não serem coerentes nem inequívocas.

Se com alguns elementos de formação o h se mantém (sempre antecedido de hífen, como em anti-higiénico, co-herdeiro ou sobre-humano), com outros, como é o caso de carbo-, a remoção do h é permitida. Sendo assim, e seguindo os critérios da tradição lexicográfica, deverá grafar-se carboidrato e não carbo-hidrato.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por vogal, h, r ou s (ex.: contra-argumento, contra-indicação, contra-harmónico, contra-reforma, contra-senha).

Com a aplicação do novo Acordo Ortográfico de 1990 (ver base II e base XVI), o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por h ou por a, a mesma vogal em que termina (ex.: contra-harmónico, contra-argumento), aglutinando-se nos restantes casos, havendo duplicação da consoante quando o elemento seguinte começa por r ou s (ex.: contraindicação, contrarreforma, contrassenha).




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas