PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    radiofônico

    Relativo à radiofonia, à radiodifusão....


    repetição | n. f.

    Repetição de espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico....


    reposição | n. f.

    Repetição de espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico. (Equivalente no português do Brasil: reprise.)...


    roteiro | n. m.

    Texto de programa televisivo, radiofónico, teatral ou cinematográfico, com as indicações necessárias para a sua realização....


    radiotáxi | n. m.

    Táxi ligado à sua companhia por um equipamento radiofónico....


    reprise | n. f.

    Repetição de espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico. (Equivalente no português de Portugal: reposição.)...


    pauta | n. f.

    Sequência dos temas a tratar numa edição de jornal, revista, programa televisivo ou radiofónico....


    chanchada | n. f.

    Filme, peça teatral, programa televisivo ou radiofónico de carácter vulgar, com piadas brejeiras ou de má qualidade....


    repor | v. tr. | v. pron.

    Fazer nova apresentação de espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico....


    reprisar | v. tr.

    Apresentar novamente um espectáculo, filme, programa televisivo ou radiofónico....


    noticiário | n. m.

    Programa televisivo ou radiofónico, geralmente de emissões regulares, em que é veiculada informação jornalística recente....


    noticioso | adj. | n. m.

    Programa televisivo ou radiofónico, geralmente de emissões regulares, em que é veiculada informação jornalística recente....


    notícia | n. f. | n. f. pl.

    Programa televisivo ou radiofónico, geralmente de emissões regulares, em que é veiculada informação jornalística recente....


    jornal | n. m.

    Noticiário televisivo ou radiofónico transmitido geralmente a uma hora fixa....


    transístor | n. m.

    Receptor radiofónico equipado com transístores....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas