PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    quadragésimo

    laudémio | n. m.

    Pensão paga pelo enfiteuta ao senhorio directo quando aliena o prédio....


    quaresma | n. f.

    Período de tempo compreendido entre a Quarta-Feira de Cinzas (inclusive) e o Domingo de Páscoa (exclusive). (Geralmente com inicial maiúscula.)...


    quarenta | quant. num. card. 2 g. pl. | n. m. | n. m. pl.

    O quadragésimo indivíduo ou objecto de uma série....


    quadragesimal | adj. 2 g.

    Relativo à Quadragésima ou à Quaresma....


    quadragésimo | adj. num. n. m. | n. m.

    Que ou o que ocupa o último lugar numa série de quarenta (ex.: quadragésimo aniversário; terminou a corrida em quadragésimo)....


    hora | n. f. | n. f. pl.

    Período de sessenta minutos, equivalente à quadragésima parte do dia (símbolo: h)....


    minuto | n. m. | adj.

    Sexagésima parte da hora (símbolo: min)....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?