PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

prisco

beata | n. f.

Mulher beatificada pela Igreja....


guimba | n. f.

Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado. (Equivalente no português de Portugal: beata.)...


pucho | n. m.

Ponta de cigarro ou de charuto....


prisca | n. f.

Ponta de cigarro ou de charuto, depois de fumado....


bagana | n. f.

Ponta de cigarro ou de charuto....


prisco | adj. | n. m.

Antigo; velho (ex.: a fundação da associação remonta a priscos tempos; priscas eras)....


priscar | v. intr.

Dar priscos (ex.: o cavalo prisca)....


vinte | quant. num. card. 2 g. | adj. num. | n. m. | n. m. pl. | n. f. pl.

Duas vezes dez....


prístino | adj.

Relativo aos primeiros momentos ou estados de algo ou a momentos ou estados anteriores (ex.: ambiente quase prístino; florestas prístinas)....


pirisca | n. f.

Ponta de cigarro ou de charuto, depois de fumado....


bigu | n. m.

Viagem clandestina ou gratuita numa viatura (ex.: pegar bigu)....


ponta | n. f.

Extremidade aguçada de qualquer coisa....


bituca | n. f. | n. m.

Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado. (Equivalente no português de Portugal: beata.)...




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas