PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pregueis

abolsado | adj.

Que faz pregas ou bolsos (vestido)....


conivente | adj. 2 g.

Que está de conivência....


Que faz papos; que tem dobras ou pregas (ex.: pescoço empapuçado)....


froncil | adj. 2 g.

Que tem pregas miudinhas....


Relativo à pesca (ex.: populações tradicionais haliêuticas; recursos haliêuticos)....


liso | adj.

Que tem superfície plana ou sem asperezas; macio; chato....


ondulado | adj.

Que apresenta ondulações....


predicável | adj. 2 g.

Que merece ser pregado ou aconselhado....


ripal | adj. 2 g.

Diz-se do prego próprio para pregar as ripas nos caibros....


subclávio | adj.

Que está debaixo de cada uma das clavículas (ex.: músculo subclávio)....


trabal | adj. 2 g.

Diz-se do prego grande para pregar traves....


colpo- | elem. de comp.

Exprime a noção de cavidade, vagina (ex.: colpoplastia)....


Relativo a epicanto (ex.: dobra epicântica, prega epicântica)....


sinusal | adj. 2 g.

Relativo a um seio anatómico (ex.: orifício sinusal)....


sanfonado | adj.

Cantado com acompanhamento de sanfona....


Carta fechada que contém instruções e ordens secretas, para ser unicamente aberta em dadas circunstâncias....


engelhado | adj.

Que tem dobras, pregas (ex.: casaco engelhado)....



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.


Ver todas