PT
BR
    Definições



    amassado

    A forma amassadopode ser [masculino singular particípio passado de amassaramassar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    amassadoamassado
    ( a·mas·sa·do

    a·mas·sa·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se amassou.

    2. Que tem pregas ou vincos depois de ter sido comprimido contra alguma coisa (ex.: saia amassada). = AMARROTADO, ENRUGADO, ENXOVALHADO

    3. Que foi ou parece ter sido esmagado ou esmurrado (ex.: cara amassada). = AMARROTADO

    etimologiaOrigem: particípio de amassar.
    Significado de amassadoSignificado de amassado

    Secção de palavras relacionadas

    amassaramassar
    ( a·mas·sar

    a·mas·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Misturar bem, transformando em massa. = BATER, SOVAR

    2. [Informal] [Informal] Dar pancada. = BATER, ESPANCAR, SOVAR

    3. Aniquilar, vencer.

    4. [Informal] [Informal] Estabelecer contacto físico libidinoso.


    verbo transitivo e pronominal

    5. Tornar(-se) amalgamado. = MISTURAR

    6. Provocar ou sofrer compressão ou alteração na superfície. = AMACHUCAR, AMOLGAR, DEFORMARALISAR, ENDIREITAR

    7. Tornar ou ficar com pregas, rugas ou dobras. = AMACHUCAR, AMARFANHAR, AMARROTARALISAR, ENDIREITAR

    8. Converter(-se) em massa informe (objectos de metal).


    verbo pronominal

    9. Ligar-se, amalgamar-se.

    10. Habituar-se.

    etimologiaOrigem: a- + massa + -ar.
    Significado de amassarSignificado de amassar

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: amaçar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "amassado" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A conjugação do verbo informar e a preposição de estão correctas nestas frases: a) informei-o de que a viagem foi adiada b) informo-os de que a viagem foi adiada c) informo-lhes de que a viagem foi adiada?