PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pousassem

amarado | adj.

Que se fez ao mar....


cambeira | n. f.

A farinha mais fina que, evolando-se da mó, pousa nos objectos circunjacentes....


poisada | n. f.

O mesmo que pousada....


poisa | n. f.

O mesmo que pousa....


poiso | n. m.

O mesmo que pouso....


pigarro | n. m.

Embaraço na garganta causado pelo catarro....


albergue | n. m.

Estabelecimento que fornece alojamente a preços mais reduzidos do que um hotel....


estronca | n. f.

Forquilha para levantar grandes pesos....


poleiro | n. m.

Vara onde as aves pousam em gaiola ou capoeira....


alunissagem | n. f.

Acto ou efeito de pousar na Lua. (Equivalente no português de Portugal: alunagem.)...


pousa-copos | n. m. 2 núm.

Suporte para colocar debaixo de copos ou garrafas, geralmente para proteger a superfície onde são colocados ou para quantificar o número de bebidas consumidas....


pousa-pés | n. m. 2 núm.

Suporte ou apoio para os pés....


depoência | n. f.

Carácter das formas verbais do latim, etc., que, na passiva, têm o significado da voz activa....


pousa | n. f.

Acto de pousar....


pousada | n. f.

Acção de pousar....


pousadeiro | n. m.

O que dá ou prepara a pousada....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas