PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pobrezinho

exile | adj. 2 g.

Pobre; exíguo; mesquinho....


rafado | adj.

Que se rafou....


miserento | adj.

Que é muito pobre ou tem pouco valor (ex.: existência miserenta)....


Sem grandes recursos ou posses; com pouco dinheiro (ex.: as pessoas da aldeia eram pobres e viviam muito simplesmente)....


estribado | adj.

Que está seguro em estribo; que se estribou....


refece | adj. 2 g. | adv.

Que tem baixos sentimentos....


arrasto | n. m.

Acto ou efeito de arrastar ou de se arrastar....


banha | n. f.

Gordura animal, em especial a do porco....


camastralho | n. m.

Cama pobre, geralmente feita no chão....


dispensário | n. m.

Estabelecimento para dar, gratuitamente, cuidados e medicamentos aos doentes pobres que podem ser tratados no domicílio....


diabo | n. m. | interj.

Cada um dos anjos maus....


escolástico | adj. | n. m.

Relativo a escolas ou à escolástica....


lactário | adj. | n. m.

Que segrega leite....



Dúvidas linguísticas


A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas