PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

peritônio

Derrame de sangue na cavidade peritoneal ou no interior da membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


peritoneu | n. m.

Membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


epíploo | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


mesocólon | n. m.

Parte do peritoneu que envolve o cólon....


mesorrecto | n. m.

Parte do peritoneu entre o sacro e o recto....


mesentério | n. m.

Parte do peritoneu que envolve e sustenta o intestino delgado....


zerbo | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


zirbo | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


omento | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


peritónio | n. m.

Membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


epíploon | n. m.

Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


foice | n. f.

Membrana que tem a configuração do peritoneu....


lenço | n. m.

Parte do peritoneu que envolve e sustenta o intestino delgado....


Presença de ar na cavidade peritoneal ou no interior da membrana serosa que cobre as paredes do abdómen e dos órgãos do sistema digestivo....


Espaço anatómico situado na parte posterior do peritónio....


Área anatómica que corresponde à dobra do peritoneu entre o útero e o recto, nas mulheres, ou entre a bexiga e o recto, nos homens....



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Gostaria de saber se se pode distinguir a palavra 'garnisé' em garniso (masc) e garnisa (fem.) A dúvida prende-se quanto à forma de distinguir quanto ao género.
A palavra garnisé, para além de adjectivo uniforme (ex.: galo garnisé, galinha garnisé), pode também ser usada como substantivo comum de dois (possui uma mesma forma para os dois géneros), flexionando apenas em número (ex.: tinha algumas garnisés na capoeira; o garnisé cantou) e não apresentando, portanto, as flexões de género que refere. Neste tipo de substantivos, o feminino ou o masculino é indicado pelos determinantes com que coocorrem (nos exemplos acima, algumas e o), que flexionam em género, consoante o sexo do referente.

Ver todas