PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    peixe

    Que se situa ou se encontra aproximadamente de 1000 a 4000 metros de profundidade abaixo da superfície do mar (ex.: o peixe-espada-preto é um peixe batipelágico; zona batipelágica)....


    dipnóico | adj.

    Diz-se dos peixes que respiram por guelras e pulmões....


    espinhado | adj.

    Diz-se daquilo que apresenta a forma de espinha de peixe....


    Diz-se da barbatana caudal de certos peixes (esturjão, raia, tubarão), em que o lado dorsal, mais desenvolvido que o ventral, contém um prolongamento da coluna vertebral....


    ictíaco | adj.

    Relativo a peixe (ex.: reservas ictíacas)....


    ictióide | adj. 2 g.

    Que tem forma de peixe....


    pelágico | adj.

    Relativo ao pélago ou ao mar alto (ex.: pequeno peixe pelágico)....


    Diz-se dos peixes que respiram por guelras e por pulmões....


    sangado | adj.

    Apanhado na sanga (peixe)....


    serrão | adj.

    Nome vulgar de um peixe....


    tocado | adj.

    Diz-se do peixe e da fruta algo estragados....


    ictíico | adj.

    Relativo a peixe (ex.: parasita ictíico)....


    limado | adj.

    Temperado com sal, azeite e limão (ex.: peixe limado)....


    Diz-se de animal (peixe, anfíbio ou réptil) cuja temperatura corporal se eleva por obtenção de calor de uma fonte externa....


    písceo | adj.

    Relativo a peixe (ex.: variedade píscea)....


    íctico | adj.

    Relativo a peixe (ex.: espécies ícticas; recursos ícticos; repovoamento íctico)....


    abrótea | n. f.

    Designação dada a vários peixes teleósteos da família dos ficídeos....


    aloque | n. m.

    Esconderijo (principalmente de peixes)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.