PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    paróquia

    paróquia | n. f.

    Divisão de uma diocese....


    igrejó | n. m.

    Pequena paróquia....


    acipreste | n. m.

    Delegado episcopal para superintender em determinado número de paróquias....


    pároco | n. m.

    Sacerdote encarregado da direcção espiritual de uma paróquia....


    forania | n. f.

    Grupo de paróquias entregue a um vigário forâneo....


    arcipreste | n. m.

    Delegado episcopal para superintender em determinado número de paróquias....


    buleiro | n. m.

    Oficial que distribuía bulas pelas paróquias....


    freguês | n. m.

    Habitante de uma paróquia....


    encomendado | adj. n. m. | adj.

    Diz-se do padre que é nomeado interinamente para reger uma paróquia (em oposição a colado)....


    paroquiano | adj. n. m.

    Que ou aquele que é habitante de uma paróquia....


    Que recebe côngrua ou pagamento para sua sustentação na paróquia....


    congruado | adj.

    Que recebe côngrua ou pagamento para sua sustentação na paróquia (ex.: padre congruado)....


    aparoquiar | v. tr. e pron.

    Domiciliar(-se) numa paróquia....


    paroquiar | v. intr. | v. tr.

    Ser pároco....


    compasso | n. m.

    Visita do padre ou de um conjunto de leigos às casas de uma paróquia, no dia de Páscoa ou de Pascoela, transportando um crucifixo para celebrar a ressurreição de Cristo....


    Acto de investir o pastor protestante no cuidado espiritual de uma grei ou paróquia....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber o significado de setor. Quando chamamos um professor desta forma, é errado? Ou setor é uma abreviação de senhor doutor ou senhor professor?