PT
BR
Pesquisar
Definições



freguês

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
freguêsfreguês
|frè| |frè|
( fre·guês

fre·guês

)


nome masculino

1. Habitante de uma paróquia. = PAROQUIANO

2. Habitante de uma freguesia.

3. Comprador habitual, em relação ao vendedor ou lojista.

4. [Por extensão] [Por extensão] Pessoa que compra a uma loja ou ponto de venda. = CLIENTE

5. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Indivíduo de má fama. = SÚCIO

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Qualquer indivíduo.

etimologiaOrigem etimológica: latim vulgar fil[ius] ecclesiae, filho da igreja.
vistoFeminino: freguesa. Plural: fregueses.
iconFeminino: freguesa. Plural: fregueses.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:clientela, freguesia.
freguêsfreguês

Auxiliares de tradução

Traduzir "freguês" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!