PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ordenhasse

arrelhador | n. m.

Tira de couro com que se amarra o bezerro à perna da vaca, enquanto esta é ordenhada....


ordenha | n. f.

Acto de ordenhar....


alfirme | n. m.

Corda delgada de esparto....


coveiro | n. m.

Pessoa que abre as covas no cemitério....


tarro | n. m.

Vaso em que os pastores recolhem o leite que vão ordenhando....


ferrado | n. m. | adj.

Acto de ferrar....


ado | n. m.

Parte do leite que forma a nata....


amojar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

Extrair o leite da teta....


arrelhar | v. tr.

Amarrar com arrelhador (o bezerro) à vaca, quando esta é ordenhada....


desleitar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

Deixar de dar leite ou de ser aleitado....


mungir | v. tr.

Extrair das tetas (leite)....


ordenhar | v. tr.

Espremer a teta (de um animal) para lhe tirar o leite....


mungidor | adj.

Que munge ou ordenha....


ordenhador | adj. n. m.

Que ou aquele que ordenha....




Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas