PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    onagrácea

    lágrima | n. f. | n. f. pl.

    Planta da família das onagráceas, cujas flores pendem em forma de campânulas. (Mais usado no plural.)...


    enoterácea | n. f. | n. f. pl.

    Família de plantas que tem por tipo a ónagra, hoje chamadas onagráceas ou epilobiáceas....


    montíneas | n. f. pl.

    Tribo de plantas onagráceas....


    circeia | n. f.

    Planta herbácea da família das onagráceas (Circaea lutetiana), de folhas ovadas, flores brancas ou rosadas e fruto com dois lóbulos....


    minana | n. f.

    Género de plantas onagráceas exóticas....


    onagrácea | n. f. | n. f. pl.

    Espécime das onagráceas....


    mimo | n. m.

    Planta da família das onagráceas cujas flores pendem em forma de campânulas. (Mais usado no plural.)...


    fúcsia | n. f. | adj. 2 g. 2 núm. | n. m.

    Planta da família das onagráceas cujas flores pendem em forma de campânulas....


    brinco-de-princesa | n. m. | n. m. pl.

    Designação dada a diversas plantas da família das onagráceas, do género Fuchsia cujas flores pendem em forma de campânulas....


    Planta herbácea da família das onagráceas (Circaea lutetiana), de folhas ovadas, flores brancas ou rosadas e fruto com dois lóbulos....


    brincos-de-rainha | n. m. 2 núm.

    Planta (Fuchsia integrifolia) da família das onagráceas, cujas flores pendem em forma de campânulas....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.