PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ogre

    ogro | n. m.

    Criatura imaginária assustadora, devoradora de seres humanos....


    ogra | n. f.

    Criatura feminina imaginária assustadora....


    papão | n. m.

    Ser imaginário usado para meter medo às crianças....


    ogre | n. m.

    Criatura imaginária assustadora, devoradora de seres humanos....


    bicho-papão | n. m.

    Ser imaginário usado para meter medo às crianças....


    bicho | n. m.

    Designação dada a diversos animais....


    sarronca | n. f.

    Criatura imaginária assustadora....


    mumuca | n. f.

    Ente fantástico que se invoca para meter medo às crianças quando choram....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?