PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mucoso

    exócrino | adj.

    Que se refere à secreção de produtos eliminados directamente dos tegumentos ou das mucosas....


    gastromucosa | adj. f.

    Diz-se da doença em que há gastrite com abundantes secreções mucosas....


    Relativo ao endométrio ou à mucosa uterina....


    espinocelular | adj. 2 g.

    Que é relativo ao corpo espinhoso ou mucoso da epiderme (ex.: carcinoma espinocelular)....


    Que se refere à secreção de produtos eliminados directamente dos tegumentos ou das mucosas....


    abrasão | n. f.

    Desgaste por atrito ou fricção....


    conjuntiva | n. f.

    Membrana mucosa que forra o globo do olho e o une às pálpebras....


    defluxo | n. m.

    Inflamação catarral da membrana mucosa das fossas nasais, com corrimento de humor aquoso....


    escarro | n. m.

    Secreção mucosa produzida pelas vias respiratórias e expelida pela boca....


    lacuna | n. f.

    Espaço em vão ou em branco....


    monco | n. m.

    Humor espesso, segregado pela mucosa do nariz....


    mixoma | n. m.

    Tumor do tecido mucoso ou colóide....


    otite | n. f.

    Inflamação da membrana mucosa do ouvido....


    saburra | n. f.

    Areia grossa que serve para lastrar....


    resfriado | adj. | n. m.

    Que se resfriou....


    xerose | n. f.

    Estado patológico caracterizado por secura e esclerose da pele ou das mucosas (ex.: xerose cutânea)....


    Inflamação simultânea da mucosa do estômago e da dos intestinos....


    mixedema | n. m.

    Alteração dos tecidos, com inchaço e acumulação anormal de substância mucosa na pele, provocada por funcionamento reduzido da tiróide....


    aftose | n. f.

    Presença, geralmente crónica, de aftas nas mucosas do aparelho digestivo (ex.: aftose oral)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?