PT
BR
Pesquisar
Definições



escarro

A forma escarropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de escarrarescarrar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escarroescarro
( es·car·ro

es·car·ro

)


nome masculino

1. Secreção mucosa produzida pelas vias respiratórias e expelida pela boca. = EXPECTORAÇÃO

2. [Pejorativo] [Pejorativo] Pessoa nojenta ou muito insignificante.

3. [Figurado] [Figurado] Insulto.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de escarrar.

iconeConfrontar: escaro.
escarrarescarrar
( es·car·rar

es·car·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Expelir o escarro.

2. [Popular] [Popular] Pagar.

3. Abrir os cordões à bolsa.


verbo transitivo

4. Deitar pela boca.

5. Dizer ou fazer qualquer coisa contrariado.

6. [Figurado] [Figurado] Vociferar.

etimologiaOrigem etimológica:latim screo, -are.

escarroescarro

Auxiliares de tradução

Traduzir "escarro" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.