PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    modificará

    Que modifica a alcalinidade dos humores....


    flexivo | adj.

    Diz-se das línguas que modificam a significação das palavras por meio das flexões....


    Diz-se dos fenómenos geológicos que compreendem os movimentos que modificam a superfície do Globo e os convulsivos ou terramotos....


    inalterado | adj.

    Não alterado; não modificado....


    antrópico | adj.

    Relativo ao ser humano ou à sua acção....


    muta- | elem. de comp.

    Exprime a noção de transformação (ex.: mutagénese)....


    Resposta célebre do P.e Lorenzo Ricci, geral dos Jesuítas, a alguém que lhe propunha modificar os Estatutos dessa Ordem; emprega-se para significar que por nenhum preço se deseja alterar uma certa coisa estabelecida....


    alteração | n. f.

    Modificação na forma ou na qualidade....


    monótipo | n. m. | adj.

    Máquina de compor, com caracteres móveis. (Difere do linótipo, por fundir os caracteres letra a letra, enquanto o linótipo funde linha a linha.)...


    ortogénese | n. f.

    Série de variações que se produziram no mesmo sentido através de várias espécies ou de géneros no decurso da evolução....


    sobrecarta | n. f.

    Carta que se envia após outra para corroborar ou modificar a primeira....


    angioplastia | n. f.

    Técnica médico-cirúrgica destinada a reparar, desobstruir ou modificar um vaso, geralmente uma artéria (ex.: angioplastia percutânea)....


    Período de transição, de duração variável, que corresponde a um conjunto de modificações físicas e psíquicas na mulher que originam ou são causadas pela menopausa....


    Acto ou efeito de ceratinizar ou de se ceratinizar....


    Acto ou efeito de queratinizar ou de se queratinizar....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.