PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

moca

boçudo | adj.

Dizia-se do pau ou moca, usado como arma de guerra pelos indígenas de Angola....


moça | n. f.

Pessoa nova do sexo feminino....


mocada | n. f.

Pancada dada com moca....


pedrada | n. f.

Acto de arremessar uma pedra....


narsa | n. f.

Estado de pessoa embriagada....


mossa | n. f. | n. f. pl.

Sinal deixado por pancada ou pressão forte....


clava | n. f.

Arma que consiste num pau curto, periforme, muito nodoso ou armado de puas de ferro....


tocho | n. m.

Cacete; moca....


maça | n. f.

Arma constituída por um pau curto, periforme e nodoso ou com puas....


mocado | adj. n. m.

Que ou aquele que está sob o efeito de drogas....


ropálio | n. m.

Cada um dos órgãos sensoriais das medusas....


amocar | v. tr.

Bater com moca ou cacete....


esmocar | v. tr.

Bater com moca ou cacete....


mocar | v. tr.

Bater com moca em....


porra | n. f. | interj.

Pau comprido e arredondado....


ganza | n. f.

Cigarro de haxixe ou marijuana....


aporrear | v. tr. | v. tr. e pron.

Dar pancadas em....


toco | n. m.

Pau curto, cacete, moca....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas