PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mistérios

exotérico | adj.

Destinado a ser vulgarizado (falando principalmente das doutrinas dos antigos filósofos)....


o altitudo | loc.

Exclamação de São Paulo, falando da ciência e da sabedoria divinas; citam-se estas palavras a propósito de um mistério insondável....


Que mostra modos de dizer ou de fazer forçados ou pouco naturais; que mostra afectação....


abismo | n. m.

Grande profundidade que se supõe insondável e tenebrosa....


compreensor | n. m.

Pessoa que, gozando de visões beatíficas, compreende os mistérios....


mistério | n. m.

Culto secreto (no politeísmo)....


místico | adj. | n. m.

Em que há mistério ou razão incompreensível....


mistagogia | n. f.

Iniciação nos mistérios de uma religião....


penetrais | n. m. pl.

Parte mais retirada, mais recôndita e interior....


órfico | adj. | n. f. pl.

Diz-se dos dogmas, dos mistérios, dos princípios filosóficos atribuídos a Orfeu....


orgia | n. f.

Festa em honra de Baco....


ádito | n. m.

Lugar secreto ou reservado....


aura | n. f.

Vento brando e agradável....


bruma | n. f.

Nevoeiro espesso....


esfinge | n. f.

Monstro fabuloso com cabeça humana e corpo de leão....


runa | n. f.

Cada um dos caracteres dos mais antigos alfabetos germânicos e escandinavos....


brenha | n. f.

Matagal em terreno quebrado....


sombra | n. f.

Claridade atenuada pela interposição de um corpo entre ela e a fonte de luz....



Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas