PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    minardes

    apiciforme | adj. 2 g.

    Que tem forma de ápice....


    Cujas coordenadas são ortogonais....


    quadriforme | adj. 2 g.

    Que tem quatro formas ou figuras....


    MG | sigla

    Sigla do estado brasileiro de Minas Gerais....


    geomineiro | adj.

    Relativo à geografia ou à geologia e às minas ou à actividade mineira (ex.: parque geomineiro, prospecção geomineira)....


    antiveículo | adj. 2 g. 2 núm.

    Diz-se de arma, mina, obstáculo etc. usado contra carros de combate ou tanques (ex.: arma antiveículo)....


    almádena | n. f.

    Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração....


    almenara | n. f.

    Facho que se acendia nas torres e castelos para dar sinal ao longe....


    Instrumento de mineiro para extrair as sondas que ficam nos furos....


    bare | n. m.

    Vestígio da antiga exploração aurífera na Zambézia....


    barreira | n. f.

    Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


    barrena | n. f.

    Broca para fazer buracos para tiros de mina ou pedreiras....


    barreneiro | n. m.

    O que abre buracos para tiros de mina ou pedreiras....


    barreno | n. m.

    Tiro de mina em pedreira....


    conglomerado | n. m.

    Cada um dos fragmentos que constituem as rochas clásticas....


    conjuração | n. f.

    Compromisso solenemente contraído entre vários indivíduos contra um governo constituído ou as instituições vigentes....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?