PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    militas

    antimilitar | adj. 2 g.

    Que se opõe ao espírito militar....


    antiaéreo | adj.

    Próprio para a defesa de ataques aéreos....


    castrense | adj. 2 g.

    Relativo a acampamento militar....


    enfiado | adj.

    Que tem um fio passado por um orifício....


    interarmas | adj. 2 g. 2 núm.

    Comum a ou que engloba várias armas (infantaria, artilharia, etc.) do exército....


    político-militar | adj. 2 g.

    Que diz respeito simultaneamente à política e às forças armadas....


    Com intervenção de uma força armada (ex.: expulsar alguém manu militari)....


    Relativo a poliorcética ou à arte de sitiar ou de fazer cercos....


    Dando à execução o carácter das marchas militares....


    antiveículo | adj. 2 g. 2 núm.

    Diz-se de arma, mina, obstáculo etc. usado contra carros de combate ou tanques (ex.: arma antiveículo)....


    paramilitar | adj. 2 g.

    Que imita a estrutura e a disciplina do exército, sem dele fazer parte....


    baptismo | n. m.

    Imersão ou aspersão de água que as igrejas cristãs consideram como o primeiro dos sacramentos. (Na Igreja católica há também o baptismo dos sinos, dos navios, das pontes, etc.)...


    barrachel | n. m.

    Oficial militar, não combatente, que andava à cata dos desertores....


    barragem | n. f.

    Obstáculo praticado numa corrente de água....


    basilisco | n. m.

    Lagarto ou serpente fantásticos, geralmente retratados com uma coroa na cabeça, cujo olhar era mortífero....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.