PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

matutou

matutice | n. f.

Qualidade, modos de matuto....


tuta-e-meia | n. f.

Pouco valor, preço baixo ou pouco dinheiro (ex.: pagou uma tuta-e-meia pelo carro; ficaram com a casa por tuta-e-meia)....


caiçara | n. f. | n. m. | n. 2 g.

Cerca de protecção à volta de uma aldeia indígena....


tapiocano | n. m.

Caipira, tabaréu, matuto....


saquarema | n. m.

Designação antiga de sectário do partido conservador, na época do Império, no Brasil....


jeca | adj. n. m.

Caipira, matuto....


Pouco valor, preço baixo ou pouco dinheiro....


amatutar | v. pron.

Fazer-se matuto....


aparafusar | v. tr. e intr.

Segurar com parafusos....


minhocar | v. tr. e intr.

Pensar muito sobre algo....


trabalhar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

Dar determinada forma a (ex.: trabalhar a madeira)....


pioca | n. f. | n. 2 g.

Cova ou cavidade (ex.: a cascata tem várias piocas onde podemos tomar banho)....


maratimba | n. 2 g.

Pessoa que vive fora das grandes cidades e tem modos considerados rústicos, simples, grosseiros ou incultos....


caipira | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que ou quem mora no campo, na roça....


matuto | adj. | adj. n. m.

Que é relativo ao mato....


casaca | n. f. | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

Peça de roupa masculina, composta por um casaco com duas abas compridas atrás, usada como traje de cerimónia....


magicar | v. intr. | v. tr.

Divagar com o pensamento....



Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



Como escrevo auto percepção? Junto, com hífen, ou separado?
A palavra autopercepção escreve-se sem hífen, antes ou depois da aplicação das regras para o uso do hífen preconizadas pelo Acordo Ortográfico de 1990 (na norma do Português de Portugal, com a aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, deverá escrever-se autoperceção, uma vez que o -p- não pronunciado deve deixar de ser escrito).

Antes da aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, o prefixo auto- só se escreve com hífen antes de palavras iniciadas por vogal (ex.: auto-afirmação), h (ex.: auto-hemoterapia), r (ex.: auto-rádio) ou s (ex.: auto-satisfação).

Depois da aplicação das regras do Acordo Ortográfico de 1990, o prefixo auto- só se escreve com hífen antes de palavras iniciadas por o (ex.: auto-observação) ou h (ex.: auto-hemoterapia). Quando o prefixo é seguido de r ou s, estas consoantes são duplicadas (ex.: autorrádio, autossatisfação).


Ver todas