PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

marnoto

marroteiro | n. m.

Mestre ou chefe de marnotos....


pajão | n. m.

Instrumento de marnoto para alisar e comprimir a superfície dos montes de sal....


salineiro | n. m. | adj.

Pessoa que fabrica o sal ou que trabalha nas salinas....


marnota | n. f.

Terreno que pode ser alagado pela água do mar ou de um rio....


marnoteiro | n. m.

Mestre ou chefe de marnotos....


marnoto | adj. | n. m.

Relativo a salinas....


coque | n. m.

Cozinheiro de marnotos, nas margens do rio Sado....


tamanco | n. m.

Utensílio de marnoto....


passadouro | n. m.

Pequeno muro por onde os marnotos conduzem o sal, do tabuleiro para as eiras....


marmoto | adj. m. n. m.

Diz-se de ou uma espécie de castanheiro quase rebordão....


punho | n. m.

Cada uma das pás de madeira usadas pelos marnotos, uma em cada mão, para encher as canastras de sal....


apancar | v. tr.

Apagar com o ugalho, nos meios ainda moles das salinas, as pegadas do marnoto....


rapão | n. m.

Utensílio de marnoto para cortar o lodo ou as bimbaduras....


rodar | v. tr. e intr.

Juntar ou trabalhar com o rodo (ex.: rodar os cereais; na salina, o marnoto estava a rodar)....


manajeiro | n. m.

O que dirige o trabalho da ceifa ou outro trabalho agrícola (ex.: o manajeiro fez sinal para voltarem ao trabalho)....


casula | n. f.

Cadeirinha de marnoto....


marnotal | adj. 2 g.

Relativo a marnotas ou a salinas....


ugalhar | v. tr.

Apagar com o ugalho, nas salinas, as pegadas do marnoto....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas