PT
BR
Pesquisar
Definições



marnota

A forma marnotapode ser [feminino singular de marnotomarnoto] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marnotamarnota
|ó| |ó|
( mar·no·ta

mar·no·ta

)


nome feminino

1. Terreno que pode ser alagado pela água do mar ou de um rio.

2. [Marnotagem] [Marnotagem] Parte da salina em que se junta a água para o fabrico do sal.

etimologiaOrigem etimológica: de mar.
marnotomarnoto
|ô| |ô|
( mar·no·to

mar·no·to

)


adjectivoadjetivo

1. [Marnotagem] [Marnotagem] Relativo a salinas.


nome masculino

2. [Marnotagem] [Marnotagem] Pessoa que trabalha nas salinas. = MARNOTEIRO, SALINEIRO

etimologiaOrigem etimológica: de mar.
vistoPlural: marnotos |ô|.
iconPlural: marnotos |ô|.
iconeConfrontar: marmoto.
marnotamarnota


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).